Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
glavkos
•All translations
▪▪Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
Requested translations - glavkos
Search
Source language
Target language
Results 21 - 35 of about 35
<<
Previous
1
2
41
Source language
Every Saint has a past, every Sinner has a future
Every Saint has a past, every Sinner has a future
Completed translations
Ogni santo ha un passato, ogni peccatore ha un futuro
Todo santo tem um passado, todo pecador tem um futuro
Chaque Saint a un passé...
У каждого СвÑтого еÑÑ‚ÑŒ прошлое, у каждого Грешника еÑÑ‚ÑŒ будущее.
Omni homini sancto praeterita...
עבר ועתיד
كل قديس لديه ماضي,وكل مذنب لديه مستقبل
á¼ÎºÎ±ÏƒÏ„ος á¼Î³Î¹Î¿Ï‚ τὸν ἄλλον χÏόνον ἔχει
Ð’Ñеки Ñветец има минало.Ð’Ñеки грешник има бъдеще.
Every saint has a past. Every sinner has a future.
Santo y pecador
73
Source language
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά τον αÏιθμό των ηλιθίων ατόμων που κυκλοφοÏοÏν.
Î Ïώτος θεμελιώδης νόμος της ανθÏώπινης βλακείας.
Completed translations
Uvek i neizbežno, svako od nas potcenjuje...
Alltid och oundvikligen....
Ð’Ñегда и неизбежно...
Sempre e inevitavelmente, ...
Omnes frequentiam idiotorum circa nos ...
دائما Ùˆ Øتما كلّنا نبخس عدد المغÙّلين من Øولنا
Ĉiam kaj neeviteble ni subtaksas...
Завжди і неминуче
367
Source language
Gerakina
Κίνησε η γεÏακίνα για νεÏÏŒ ,
ωÏΠκÏÏ…ÏŒ να φÎÏει ,
ντοÏν ντοÏν ντοÏμπου ντοÏν
τα βÏαχιόλια της βÏοντοÏν
Κι Îπεσε μÎσ’ στο πηγάδι
κι Îβγαλε ωÏΠφωνή μεγάλη
ντοÏν ντοÏν ντοÏμπου ντοÏν
τα βÏαχιόλια της βÏοντοÏν
Κι ÎÏ„Ïεξε ο κόσμος όλος
Κι ÎÏ„Ïεξα ωÏΠκι εγώ ο καϋμÎνος
ντοÏν ντοÏν ντοÏμπου ντοÏν
τα βÏαχιόλια της βÏοντοÏν
ΓεÏακίνα θα σε βγάλω και γυναίκα
ωÏΠγυναίκα θα σε πάÏω
ντοÏν ντοÏν ντοÏμπου ντοÏν
τα βÏαχιόλια της βÏοντοÏν
Traditional Greek song
Completed translations
Gerakina
Gerakina
99
Source language
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчаÑти...
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчаÑти, полноÑтью на ходу, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑнÑÑ‚ÑŒ Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð°, так как Ñтоит запрет на вÑе дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ штрафы.
Completed translations
Bil belagd med körförbud
Car WITH NO RE-REGISTRATION, for ...
Auxto sen paperoj...
40
Source language
gülüşümün gözlerinden kaybolmaması dileği ile...
gülüşümün gözlerinden kaybolmaması dileği ile...
Completed translations
smile
C желание
ΜακάÏι το χαμόγελό μου
Ðехай Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÑмішка назавжди залишитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ твоїми очима...
Neniam malaperu mia rideto el viaj okuloj...
22
Source language
This translation request is "Meaning only".
hayat beni neden yoruyorsun
hayat beni neden yoruyorsun
Completed translations
Why you are tiring me out, Life?..
das Leben
ζωή , γιατί....
Жизнь
35
Source language
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Completed translations
Não fala "eu te amo" . Deixa-me sentir isto...
Nemoj mi reci "Volim te" Dozvoli mi da to osetim!
Nu îmi spune "Te iubesc". Lasă-mă să o simt!
Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
لا تقل "Ø£Øبّك". دعني Ø£Øسّ بذلك!
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Älä sano: "Minä rakastan sinua". Anna minun tuntea se!
Sag nicht "Ich liebe Dich". Lass es mich spüren!
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Non dirmi "ti amo". Fammelo sentire!
Ðе казвай "Обичам те". Ðакарай ме да го почувÑтвам!
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Säg inte "Jag älskar dig". Låt mig känna det!
Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !
Zeg niet "ik hou van je". Laat me het voelen!
Sig ikke "jeg elsker dig". Lad mig føle det!
Ðе кажи "Я тебе кохаю". Дозволь мені відчути це!
Ne mondd azt, hogy szeretsz. Hagyd, hogy érezzem!
Mos thuaj "Të dua". lejom ta ndjej te.
Nie mów "Kocham Cię". Pozwól mi to poczuć!
Nemoj mi reći "Volim te"...
×ל תגיד "×× ×™ ×והב ×ותך". תן לי להרגיש ×ת ×–×”!
Ðе говори "Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ". Дай мне почувÑтвовать Ñто!
èº«æ— å½©å‡¤åŒé£žç¿¼ï¼Œå¿ƒæœ‰çµçŠ€ä¸€ç‚¹é€š
Noli dicere "Ego te amo".
Jangan bilang "Aku cinta kamu". Biarkan aku merasakannya!
Ne diru "mi amas vi".
Ekki segja "ég elska þig". Leyftu mér að finna það!
No diguis "t'estimo". Deixa'm sentir-ho!
Nemoj mi reći "Volim te". Dozvoli mi da to osjetim!
Nesakyk "AÅ¡ tave myliu". Leisk man tai pajausti!
Ikke si "jeg elsker deg". La meg føle det!
Sis net: "Ik hâld fan dy". Lit it my fiele!
æ„›ã—ã¦ã‚‹ã£ã¦è¨€ã‚ãšã«ã€æ„Ÿã˜ã•ã›ã¦ï¼
Nehovor "milujem Å¥a". Nechaj ma cÃtiÅ¥ to.
NeÅ™Ãkej "Miluji TÄ›". Nech mnÄ› to cÃtit.
Nesaki: "Es mīlu tevi". Ļauj man to sajust!
Ù†Ú¯Ùˆ "دوستت دارم". بگزار آن را اØساس كنم!
Би чамд хайртай
Na lavar ket din "da garout a ran"...
èº«æ— å½©å‡¤åŒé£žç¿¼ï¼Œå¿ƒæœ‰çµçŠ€ä¸€ç‚¹é€š
Μὴ εἴπῃς „Φιλῶ σεâ€. ὈσφÏαίνεσθαι τοῦτο μοὶ á¼Î¹Ï€á½³!
ç§ã«â€œå›ã‚’æ„›ã—ã¦ã‚‹â€ã£ã¦è¨€ã‚ãªã„ã§ã€ç§ã«æ„Ÿã˜ã•ã›ã¦ãã‚Œ
ã€Œæˆ‘æ„›ä½ ã€ä¸æ˜¯åªæŽ›åœ¨å£é 上,è¦è®“我感å—到
Don't tell me "I love you", let me feel it.
Ðе вели "те Ñакам".Дозволи ми да почуÑтвувам!
10
Source language
This translation request is "Meaning only".
Hats in bulk
Hats in bulk
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Completed translations
ΚαπÎλα σε χοντÏική
Ĉapeloj amase
32
Source language
always look on the bright side of life
always look on the bright side of life
Completed translations
rigardu ĉiam al la hela flanko de la vivo
应该总是看ç€ç”Ÿæ´»ç¾Žå¥½çš„一é¢
應該總是看著生活美好的一é¢
Πάντα να κοιτάζεις την φωτεινή πλευÏά της ζωής
vide semper partem lucidam vitæ
<<
Previous
1
2